CV
Władysław Bibrowski
ul. Miła 8 m.32; 00-174 Warszawa
Mobile:  0 781 283 581  Email: wbibrowski@gmail.com

PROFILE
Polish-English editor, translator and interpreter with many years of experience of translating legal, business, commercial, promotional as well as technical texts from Polish into English, French into English and English into Polish. Ability to conceptualize and implement complex publishing and promotional projects.

EMPLOYMENT HISTORY
2014 VoxEurop.pl. Translator of briefs and longer articles from the European press (from English and French into Polish)
2010-2013 Presseurop.pl. Translator of briefs and longer articles from the European press (from English and French into Polish)
2011-2012 Assignment for the Institute of Political Studies of the Polish Academy of Sciences – translating into English some 1500 pages of testimonies by participants of opposition movements during the times of the People’s Republic of Poland.
Since 1999 Self-employed translator and interpreter
2008-2009 Gazeta Pomorska, regional daily published in Bydgoszcz, Poland, Author of a Polish-English weekly column on current affairs
2001-2006 Owner of cafeteria-pub-gallery-social club Stary Młyn (Old Mill) in Toruń, Poland
1997-1998 Deputy Managing Editor at The Warsaw Voice, the leading English language weekly published in Poland – responsibility included coordinating Polish and English language journalists’ assignments and final revising before publishing.
1996-1997 Setting up and running a pottery studio in Troyes, France to explore the market possibilities of my fine arts capacities.
1992-1996 Editor-in-Chief at the State Agency For Foreign Investment. Warsaw, Poland – my responsibility included conceptualization and preparation of publications promoting Poland as the country of investment opportunities.
1990-1992 Translator, Publication Officer, Project Manager at the Ministry of Privatization, Warsaw, Poland.
1988-1989 Researching various concepts of fin propulsion and fin harnesses for divers at James Cook University, Townsville, Queensland, Australia – thus constructively merging my passion for swimming and inventing.
1986-1987 Secondary School Teacher: Maths, Physics, Media Studies employed by the Education Department, Queensland, Australia.
1976-1985 Secondary School Teacher: Maths, Physics, Media Studies employed by the Education Department, Victoria, Australia.
1973-1975 Film Editor at Film House Studio directed by Fred Schepsi, Melbourne, Australia – my first departure from the world of strict engineering requirements into artistic creation.
1970-1973 Production Engineer at ASEA ELECTRIC, Melbourne, Australia – Testing Supervision of transformers for power transmission lines.

1968-1969 Design Engineer at Transformer Design Office, Elta-Łódź, Poland

EDUCATION AND FORMAL QUALIFICATIONS
1974-1975 State College of Victoria in Hawthorn, Australia

-Diploma of Education – Media Studies

1962-1968         Faculty of Electrical Engineering at Warsaw University of Technology, Poland

-Master of Electrical Engineering

1958-1962         Maria Konopnicka Grammar School, Warsaw, Poland

-Leaving Certificate

REFERENCES AND SAMPLES OF PUBLICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST