High quality for low price !
A Polish-English translator should not only be able to translate exactly and clearly the meaning of the original text but also ensure the proper syntax and idiom of the translation. Not everyone can do it, even when writing in one’s own language.

Are you wondering whether to use my services?
Check my CV 

Some of my major editing-translation works


2011-2012 Translations of press articles appearing daily on the website www.presseurop/eu (pl)
2008-2010Author of a weekly column - English for the Willing – published in a regional daily Gazeta Pomorska
•2000- ... Translations of various texts on contracts or commissions
• 1997-2000 Translations of directives and other EU legal texts for UKIE (The Office of the Committee for European Integration)
• 1996 - 1997 Deputy Managing Editor, author and editor of texts published in English language The Warsaw Voice weekly
•1992 - 1995 Chief editor at the Polish Agency for Foreign Investment
•1990 - 1992 - Full time translator in the Polish Ministry of Privatization